„Vhodný chlapec“ konečne nájde svoju dokonalú zhodu: Mira Nair

Filmárova uznávaná a kontroverzná adaptácia prelomového románu, prvej drámy BBC v hlavnom vysielacom čase s takmer výlučne indickým obsadením, prichádza tento týždeň do americkej televízie.

Mira si dáva veľmi záležať na tom, ako sa jej ženy zobrazujú na obrazovke, povedala herečka Tabu (na snímke s Ishaanom Khatterom) o Mire Nair, režisérke filmu A Vhodný chlapec na Acorn TV.

Keď v roku 1993 vyšiel vhodný chlapec, 1 349-stranový zväzok o Indii po nezávislosti, ktorý napísal Vikram Seth, sa stal jedným z najdlhšie vytlačených románov v angličtine. Superlatívne recenzie po celom svete mu zabezpečili miesto v kánone modernej literárnej klasiky.

Mnohým oddaným čitateľom sa kniha odohrávajúca sa v 50. rokoch 20. storočia a obsahujúca viacero medzináboženských priateľstiev a vzťahov zachovala vďaka nespočetným rodinným drámam, ktoré sa môžu spájať, a tiež preto, že je akýmsi sprievodcom po tom, čo znamená byť sekulárnym, nezávislým občanom.



Teraz, po niekoľkých zablokovaných pokusoch, sa milovaný román dočkal adaptácie na novú bohatú šesťdielnu sériu, ktorú režírovala na Oscara nominovaná filmárka Mira Nair (Salaam Bombay!, Monsoon Wedding). Keď debutovala na BBC One v júli, bola v Británii vychvaľovaná ako prvá dráma v hlavnom vysielacom čase natočená na mieste v Indii s takmer výlučne indickým obsadením. V Indii bola reakcia komplikovanejšia: Členovia vládnucej hinduistickej nacionalistickej strany vyzvali na bojkot jej vyobrazení medzináboženskej romantiky a polícia začala vyšetrovanie Netflixu, ktorý tam reláciu distribuuje.

V Spojených štátoch, kde Vhodný chlapec séria debutovala v pondelok na streamovacej službe Acorn TV, prichádza o niečo tichšie, ale bez bojkotu.

Vzhľadom na epický príbeh a produkciu seriálu Nair, ktorý vyrástol v Indii, ale sídli v New Yorku, to vtipne opísal ako „Koruna“ v Browne. Ale nad rámec svojho rozsahu a prestíže má tento projekt pre ňu jednoznačne hlboký osobný a politický význam.

Obrázok

Kredit...Vincent Tullo pre The New York Times

Hlavným dôvodom, prečo som to chcela urobiť, bolo vytvoriť zrkadlo svetu, od ktorého sme boli stále ďalej a ďalej, povedala Nair v nedávnom videohovore zo svojho domova.

50. roky boli pre mňa vždy skutočným ťahúňom – v roku 1951 sa moji rodičia zosobášili, dodala. Bola to sekulárna doba a doba skutočného idealizmu, preberala od Angličanov to, čo sme poznali, ale prispôsobovala si to.

Román Vhodný chlapec sa objavil, keď sa hinduistická nacionalistická politika začala v Indii dostávať do centra pozornosti po násilných stretoch pri zničení mešity zo 16. storočia v Ayodhya v roku 1992. Seth zasadil román do obdobia po násilnom rozdelení Indie Britmi v roku 1947 podľa náboženských línií, ktoré vytvorilo Pakistan. Jeho prístupom však bolo napísať dramatickú komédiu o správaní, ktorá premenila pokusy pichľavej matky o indické dohadzovanie do rozľahlej a srdečnej ságy o štyroch rodinách z vyššej triedy, hviezdnych milencoch, náboženskom spolužití a politike po rozdelení. Stala sa definitívnou novelizáciou rokov založenia Indie.

Po niekoľkých neúspešných pokusoch o adaptáciu knihy si Seth osobne vybral pre túto prácu waleského scenáristu Andrewa Daviesa, ktorý je čerstvou úspešnou adaptáciou ďalšieho historického eposu pre BBC z roku 2016, Tolstého Vojna a mier. Keď Seth pokračoval v práci na svojom dlhotrvajúcom pokračovaní románu, poveril svoju sestru Aradhanu Seth, aby zabezpečila celistvosť adaptácie. (Je pripísaná ako producentka aj výkonná producentka.) BBC objednala sériu v roku 2017; Nair, ktorý prejavil záujem od začiatku, bol privedený na ďalší rok.

Najlepší televízor roku 2021

Televízia tento rok ponúkla vynaliezavosť, humor, vzdor a nádej. Tu sú niektoré z najvýznamnejších momentov, ktoré vybrali televízni kritici The Times:

    • „Vnútri“: Špeciálna komédia Bo Burnhama, napísaná a natočená v jednej miestnosti, vysielaná na Netflixe, obracia pozornosť na internetový život uprostred pandémie.
    • 'Dickinson': The séria Apple TV+ je príbeh o pôvode literárnej superhrdinky ktorý je so svojou témou smrteľne vážny, no sám o sebe neseriózny.
    • „Následníctvo“: V drsnej dráme HBO o rodine mediálnych miliardárov nie je boháč nič také, ako bývalo.
    • 'Podzemná železnica': Prevratná adaptácia románu Colsona Whiteheada od Barryho Jenkinsa je famózny, ale odvážne skutočný .

Odhliadnuc od vtipných prirovnaní, vhodná adaptácia, hoci sa mydlosťou a vyšvihnutím podobala na The Crown, nemala nič podobné ako rozpočet venovaný dráme House of Windsor, jedna z najdrahších relácií v televízii . S cieľom poskytnúť miesta a detaily obdobia, ktoré Nair a Vikram Seth chceli, bola produkcia skrátená z ôsmich epizód na šesť a zhustený hadovitý príbeh knihy.

Zakaždým, keď uvidíte niečo, čo sa prispôsobuje, musíte ísť dnu s čerstvými očami a nechať knihu mimo zobrazovacej miestnosti, povedala Aradhana Seth.

Obrázok

Kredit...Sharbendu De/BBC/Acorn TV

Namiesto rozširovania pozornosti medzi mnohými ústrednými postavami románu sa televízna verzia zameriava predovšetkým na dvoch mladých protagonistov, Latu a Maana (Tanya Maniktala a Ishaan Khatter), ktorí vstupujú do dospelosti, keď sa India pripravuje na prvé voľby po vyhlásení nezávislosti. v roku 1952. Zatiaľ čo Maan pomáha otcovej predvolebnej kampani na vidieku a otvára mu oči v širšej politike kasty a náboženstva, Lata sa učí, čo znamená nájsť si vlastnú cestu napriek komediálnemu naliehaniu svojej matky, aby jej našla vhodného hinduistického chlapca.

V Late je toľko energie, povedal Maniktala. Je čerstvo po univerzite; ešte musí preskúmať svet. Žije v bubline, kde bude podľa nej všetko skvelé.

Natáčanie bolo dokončené v Indii v decembri minulého roka a Nair si v marci dal pauzu od strihania show v Londýne a navštívil svoj domov v New Yorku. Potom sa pre koronavírus uzavreli medzinárodné hranice. Vo videorozhovore Nair ukázala, ako prepínala medzi viacerými obrazovkami a upravovala ich so svojím tímom po celom svete. Dokonca aj hudba bola zaznamenaná na diaľku, s celým orchestrom v Budapešti a jej skladateľmi Alexom Heffesom a sitaristkou Anoushkou Shankar v Los Angeles a Londýne.

Keď mala show premiéru v Británii, bola široko chválená v mainstreamovej tlači ako míľnik v zastúpení na BBC. Juhoázijskí kritici boli menej láskaví a zamerali sa na štýlový anglický dialóg a príliš vyslovené prízvuky, s osobitným dôrazom na to, prečo 84-ročný waleský spisovateľ upravil tento ikonický príbeh o zrode modernej Indie a romantickom prebudení mladej ženy.

Ako narastala kritika sociálnych médií, Vikram Seth prelomil svoje verejné mlčanie, aby obhájil svoju voľbu Daviesa a povedal, že rasa by s tým nemala mať nič spoločné v The Telegraph.

Je to rovnováha medzi tým, aby to napísal niekto veľmi, veľmi Ind, alebo niekto veľmi, veľmi skúsený v adaptácii dlhých kníh, vysvetlil Davies zo svojho domova v British Midlands. (Jeho ďalšie televízne adaptácie zahŕňajú Bleak House a Pýcha a predsudok.) Cítim sa trochu pichľavý a potrebujem brániť svoje územie a nie mi ho ako spisovateľovi vziať. Tvrdil by som si právo vžiť sa do mysle ľudí, ktorí sú iní ako ja.

Nair, ktorý vyrastal v sekulárnej hinduistickej rodine, sa snažil vrátiť do scenára viac politických tém románu.

Politika bola pre mňa v popredí a to bola jedna z najväčších vecí, ktoré som mohla urobiť, bolo zmeniť rovnováhu príbehu, povedala. Menej od „vydá sa, alebo sa nevydá“ – „Pýcha a predsudok“ a pani Bennetová, ten tróp – až po to, aby sa Lata skutočne cítila ako stvorená z Indie.

Nair sa tiež rozhodol integrovať do scenára toľko hovorenej hindčiny a urdčiny, ako je to možné v rámci obmedzení vysielania BBC. Keď sa jej spýtali na vyváženie dvojitých požiadaviek jej neospravedlňujúceho sa hnedého pohľadu a prestížnej britskej televízie, zasmiala sa. Bol to očarujúci súboj, môžem povedať.

Pre Naira je to známa výzva. Je ostrieľanou veteránkou niekedy až podliatinných bojov o pravdivejšie a rafinovanejšie zobrazenie Juhoázijčanov na západných obrazovkách a natočila niekoľko uznávaných filmov o Indii a jej diaspóre.

Má tendenciu vyberať si témy, ktoré odrážajú pretrvávajúce sociálne problémy založené na každodennej realite, povedal Amardeep Singh, profesor angličtiny na Lehigh University v Pensylvánii, ktorý napísal knihu Filmy Miry Nair: Diaspora Vérité. S jej pokusom prijať zmeny, ku ktorým dochádza v modernej Indii, „Vhodný chlapec“ veľmi dobre zapadá do oblúka, ktorý zahŕňa filmy ako „Monsoon Wedding“ a „Salaam Bombay!“.

Séria bola natočená na mieste uprostred majestátnosti a úpadku skutočných miest, ako to opísal Nair, kde sa produkční dizajnéri snažili skryť elektrizovaný chaos moderného života, aby dosiahli vrstvený indický minimalizmus z polovice storočia. Privlastnené sídlo v Lucknow v severnej Indii bolo prerobené na salón moslimskej speváčky a kurtizány menom Saeeda Bai. Jej domovom je luminiscenčná sila v centre Nairovej adaptácie, stelesnenie aristokratickej islamskej dvornej kultúry a literárnej zmyselnosti, ktorá bola v čase, keď sa príbeh začal, na ústupe.

Obrázok

Kredit...Supriya Kantak / BBC / Acorn TV

Saeedu hrá jeden z najuznávanejších indických hercov, Tabu, ktorá mala svoj medzinárodný debut v Nairovej adaptácii románu Jhumpa Lahiriho The Namesake z roku 2007. Poézia, spev a krása jej postavy zvádza mladšieho Maana, temperamentného syna vplyvného hinduistického politika.

Mira si dáva veľmi záležať na tom, ako sa jej ženy zobrazujú na obrazovke, povedala Tabu. Saeeda Bai nie je integrovaná do bežnej spoločnosti tej doby a je tu takmer táto éterická, nedotknuteľná kvalita tohto sveta.

Khatter, ktorý hrá Maana, poznamenal, že v krajine tak rozmanitej a niekedy rozdelenej ako India zostávajú príbehy o medzináboženskej láske silnou témou.

Skutočnosť, že sme sa rozhodli rozprávať tieto príbehy znova a znova, je pre nás dôležitá, povedal Khatter. Ja sám som synom medzináboženského manželstva a do veľkej miery sme tým, kým sme.

Niekoľko dní po skončení natáčania v decembri minulého roka v mestách vypukli protesty počas schválenia zákona hinduistickej nacionalistickej vlády, ktorý výslovne vylučuje moslimských migrantov z jasnej cesty k indickému občianstvu. Sadaf Jafar, ktorý hrá Saeedovho sluhu Bibbo, zúčastnil sa protestov; počas brutálneho policajného zásahu bola zatknutá a uväznená, kde povedala zbila ju polícia .

Napriek radám priateľov Nair začal verejnú kampaň v mene Jafara, kým nebol herec prepustený takmer o tri týždne neskôr. Pri pohľade späť na ťažké rozhodnutie prehovoriť v čoraz nepriateľskejšej politickej klíme pre umelcov Nair citoval revolučného pakistanského básnika Faiza Ahmeda Faiza: Hovor, lebo tvoje pery sú stále voľné.

Optimistický multikulturalizmus, ktorý sa odzrkadľuje vo filme Vhodný chlapec, môže v mnohých ohľadoch pôsobiť ako doznievajúci relikt literárnej aj politickej histórie. Maniktala, ktorá hrá Latu, však povedala, že príbeh Vikrama Setha o nádejných začiatkoch - a láskavosti - považuje za rezonujúci a relevantný.

Maniktala sa po telefóne rozplakala, keď premýšľala o traume svojho starého otca ako hinduistického utečenca, ktorý bol rozdelením v roku 1947 nútený utiecť do Indie z dnešného Pakistanu. Uvedomujem si, aká dôležitá je bolesť a aké ponaučenie v nej možno nájsť, povedala.

Druh empatie, ktorú ľudia mali – mám pocit, že ľudskosť je na ústupe, pokračovala. Musíme si pamätať, odkiaľ sme prišli. Nikdy nemôžeme zabudnúť.

Copyright © Všetky Práva Vyhradené | cm-ob.pt