Naučil sa Taron Egerton japonsky pre Tetris Apple TV+?

Réžia: Jon S. Baird, Apple TV+ životopisný film „Tetris“ sa točí okolo Henka Rogersa, ktorý kupuje japonské práva na ruskú hru s názvom „Tetris.“ Uzavrie dohodu s Nintendom o rozšírení dostupnosti hry po celom svete prostredníctvom nového produktu spoločnosti „Game Boy“. Aby Henk získal handheldové práva na hru, odchádza do Moskvy, aby sa stretol s predstaviteľmi Sovietskeho zväzu, čo ohrozuje životy jeho a jeho rodiny. Taron Egerton, ktorý hrá Eltona Johna vo filme Raketový muž “, hrá vo filme Henk. Keďže Henk hovorí so svojou ženou a deťmi po japonsky, divákov určite zaujíma, či sa herec naučil jazyk na stvárnenie postavy. Nuž, dajme odpoveď!

Naučil sa Taron Egerton japonsky pre Tetris?

Taron Egerton sa naučil japončinu pri hraní Henka Rogersa v Tetrise. Herec sa však nemusel veľa učiť jazyk, aby mohol túto postavu hrať, pretože Henk tento jazyk dokonale nepozná. Vo filme sa Henk väčšinou rozpráva so svojou manželkou Akemi Rogersovou a ich deťmi, vrátane Mayy Rogersovej, po anglicky. Potom začne hovoriť japonsky ako nový študent. Egerton teda nemusel do hĺbky zachytávať nuansy jazyka, pretože jeho postava nehovorila rovnako efektívne. „Pokiaľ ide o zábery japončiny, ktoré som mal urobiť, v scenári je napísané, že sú trochu prepletené,“ povedal Egerton. Screen Rant .

Bez ohľadu na to si Egerton užil proces učenia sa japončiny. Keďže bol herec otvorený a nadšený z učenia sa nového jazyka, jeho stvárnenie Henka veľmi prospelo. „Bolo to naozaj zábavné. Naozaj by som sa chcel naučiť ďalší jazyk. Je to niečo, čo by som rád urobil. Vždy, keď som si ponoril palec do vody lingvistiky, naozaj som si to užil. Nie je to niečo, čo som robil veľa, nie odkedy som bol veľmi mladý,“ dodal Egerton. Hoci Egertonov Henk počas filmu nehovorí po japonsky, prehovorí v jednej zo záverečných scén, keď sa Henk ospravedlňuje svojej dcére Maye za to, že zmeškala jej vystúpenie. Záväzok herca učiť sa jazyk zvýšil kvalitu scény.

Interpreti, ktorí hrajú členov Henkovej rodiny, však hovorili plynule japonsky. Egerton ich nedokázal pochopiť pri všetkých príležitostiach. Keďže Henk nevie dostatočne dobre po japonsky, Egertonov nedostatok porozumenia len zlepšil jeho výkon. „Deti, s ktorými som v týchto scénach pracoval, hovoria perfektne po anglicky, ale hovoria aj po japonsky. To isté platí o Ayane [Nagabuchi], ktorá hrala moju manželku, takže ja som bol ten, kto v skutočnosti nemal potuchy, čo sa deje. Ale to je vhodné pre túto scénu, pretože Henk je zobrazený ako trochu zaostalý, pokiaľ ide o jeho rodinu,“ povedal herec v rovnakom rozhovore pre Screen Rant.

Učenie sa nového jazyka sa stalo neoddeliteľnou súčasťou hereckého umenia, najmä pri hraní medzinárodných postáv. Meryl Streep naučila sa po poľsky a nemecky, vrátane poľského prízvuku, aby hrala Zofiu „Sophie“ Zawistowski vo filme „Sophiina voľba“, za ktorý získala Oscara za najlepšiu herečku. Pre „ Krstný otec časť II ,‘ Robert Deniro sa naučil taliančinu so sicílskym dialektom, aby hral Vita Corleoneho. Michelle Yeoh sa naučila mandarínčinu hrať Yu Shu Lien Lee film ocenený Oscarom Tiger, skrytý drak .'

Copyright © Všetky Práva Vyhradené | cm-ob.pt